2013.022.010 Oral History Interview with Yun Xing Huang

 

Yun Xing Huang was interviewed by MOCA to talk about his immigration and living experiences in New York City’s Chinatown. As a professional singer, Huang owned a nightclub in Fujian before coming to the US during the prevalent immigration wave in China. He worked as a food delivery person before opening a floral shop on his own, singing songs for wedding parties, and acting in films. He praised the brave spirit of Fujianese people but touched upon the geographical discrimination between Changle people and Lianjiang people, who are both from Fujian province, in Chinatown. However, when asked about his views on Chinatown, Huang expressed negative sentiments. He drew from his own experience in a film depicting the living situation in Chinatown, where new immigrants live in small spaces and must even climb up to four-level beds due to limited budgets. This continues to be a reality for many immigrants in Chinatown today. In the end, Huang emphasizes the importance of legal status for Chinese immigrants. Their temporary immigrant status discourages them from traveling, buying houses, and conducting large business transactions. Only legal status can guarantee stability and prosperity for the Chinese community.

0:00 - 开场白介绍,他是福建人,开过夜总会,是艺术家团体,他的朋友建议他来美国,一个民主、自由、富裕的国家,花了四五十美元办了旅游签证,走了十个国家,在蒙特利尔登陆,然后乘船进入美国。参加旅游团的目的是为了留在美国。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

5:45 - 他家族里来美国的第一人,两个孩子还在中国大陆,临时移民身份,已经在这里呆了18年,如今已经认不出他的儿子。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

9:08 - 来美国是为了挣钱和见世面,他是个歌手,有时主持活动,不做体力活儿,在中国上过音乐学校,到唐人街后第一晚就有两场演出,开了一家花店。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

12:51 - 他在中国已经很有名了,人们在美国立马认出了他,大多在福建的婚宴上唱民歌,官话地区和福建婚宴的区别,不同的语言,送餐服务干了半年,通常在晚上为婚宴工作。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

18:17 - 对唐人街的第一印象,虽然纽约市很繁华,建筑风格和卫生状况却表明唐人街是穷人居住的地方,东百老汇88号地铁附近是华人的聚集地。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

20:07 - 当初住在朋友家的衣柜里,睡在木板上,不能轻易移动,空气不好,很想家,现在有了自己的房子,朋友用钱支持他,1995年来到这里,1996年开始做生意。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

24:08 - 因为他的临时移民身份,他不能买房子,也不能搬到不同的地方,伊丽莎白街24号是他花店现在的位置,福建人在唐人街的社区,来这里做体力活儿,但最终自己创业,福建人的精神是非常勇敢和勤奋的,每天工作14小时,没有午休,工作时间比广东人长。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

28:06 - 现在感受不到任何歧视,因为他与美国政府没有任何沟通,福建人内部歧视的例子,连江人不喜欢不守规矩的长乐人,长乐人曾经进行过抢劫,但现在没有了。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

34:11 - 长乐人在唐人街一般不受待见,不会被餐馆录用也不易找到结婚对象,和做建筑工人住在一起,他参加了海韵合唱团两年。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

40:28 - 从歌手到电影演员的身份没有很大的转变,这部电影讲述的是中国人在小地方睡觉,床有四层,可能会倒塌

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

44:06 - 租房信息到处张贴,自己住在一个不大的房间里,脚对脚,男女住在一起,房东不允许摄制组参观和拍摄生活区,以防止市政府因为其恶劣的生活环境进行干预,公共厨房和卫生间,目前住着九个人。爬上床,生活条件艰苦。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

51:35 - 不能对唐人街的今后的改善提出任何想法,由于他目前的移民身份,也无法呼吁要求政府做出任何改变,他认为唐人街由于目前的美国经济而变得越来越差,政府规定其他州的巴士公司不能轻易进入纽约,由于移民身份,不能认识其他州的朋友,害怕被警察抓住,改善唐人街的方法是给予移民合法身份。

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:


Search This Index
Search Clear